异星遗迹猎人_第四百六十一章 密语 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第四百六十一章 密语 (第2/4页)

ed指的是位于深渊之中的那处“孵化场”——在孵化场的深处,蛰伏着一头体形巨大的融合体,要不是遇到了那群吸附在峭壁上的巨鹦鹉螺,他或许早就已经变成了融合体的养料。

    如果这么理解的话,似乎也没有问题,孵化场的危险程度确实很高,那头融合体的综合实力说不定已经逼近了洪荒种的级别,以人类个体的能力,根本没法与之抗衡。

    可问题是,当这句话变成西班牙语之后,这种解释就有点站不住脚了。

    在西语里,“cama”极少会用来指代“海床”或者“苗圃”一类的事物,而除了最常用的“床”这个含义之外,还有一种含义就是“巢xue”。

    “巢xue、窝、动物的栖息处……也可用作量词,比如说‘一窝幼崽’……”

    如果说孵化场是那头融合体的栖息处,这似乎也没错,可是当英语的“bed”和西语“cama”两个词重叠起来的时候,能对的上号的,也就只有“床”这么一种释义了。

    而且,结合先前的线索——776特种小队并没有携带潜水设备,他们自然也没法深入海底靠近那处深渊孵化场,更不可能发现潜藏在孵化场内的那头怪物……退一万步讲,就算他们真的发现了那头融合体,那柯岚也不可能在溶洞里发现他们的骸骨了。

    难道这句密语里的“bed”,指的真就是用来睡觉的床?

    “远离那张床?”

    这到底是什么意思?用来告诫那些起床困难症患者的箴言吗?

    不会有人幽默到生命的最后一刻还要和世人开个不大不小的玩笑吧
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页